Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 58.67 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs. I 1′ [ [ ]‑tu [ [

Vs. I 5′ [ ]ú‑ši‑in‑te

Vs. I 7′ [ [ ]‑ú‑ši‑in‑te


Vs. I 10′ [ ](‑)ú‑e‑et [ ]ú‑ši‑in‑te

Vs. I 13′ [ ]e‑aš

Vs. I 15′ [

Vs. I 19′ [

Vs. I bricht ab

Rs. V 1′ e‑x[

Rs. V 2′ še‑e‑er[oben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}


še‑e‑er[
oben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}

Rs. V 3′ ta‑pí‑še‑na‑an(Gefäß):{ACC.SG.C, GEN.PL} [

ta‑pí‑še‑na‑an
(Gefäß)
{ACC.SG.C, GEN.PL}

Rs. V 4′ pé‑e‑di!‑iš‑šiPlatz:D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} [

pé‑e‑di!‑iš‑ši
Platz
D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

Rs. V 5′ GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ.É.GALPalastbediensteter:{(UNM)} [

GALDUMUMEŠ.É.GAL
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
Palastbediensteter
{(UNM)}

Rs. V 6′ e‑ep‑zifassen:3SG.PRS [

e‑ep‑zi
fassen
3SG.PRS

Rs. V 7′ NINDAḫar‑ši‑inBrotlaib:ACC.SG.C [

NINDAḫar‑ši‑in
Brotlaib
ACC.SG.C

Rs. V 8′ LUGAL‑ša‑anŠarrumma:{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
Šarrumma:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
König:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
[

LUGAL‑ša‑an
Šarrumma
{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}
Šarrumma
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
König
{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}

Rs. V 9′ NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
x[

NINDA.GUR₄.RA
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}

Rs. V 10′ ta‑aš‑ša[an: CONNt=OBPs;
: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs;
:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
Tašša:GN.ACC.SG.C

ta‑aš‑ša[an

CONNt=OBPs

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
Tašša
GN.ACC.SG.C

Rs. V 11′ a‑pí‑i[aOpfergrube:{D/L.SG, ALL};
fertig sein:2SG.IMP;
Opfergrube:{D/L.SG, STF};
Opfergrube:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Api:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Apa:PNm.D/L.SG;
vordere/r/s:{HURR.ABS.SG, STF};
Opfergrube:{HURR.ABS.SG, STF};
Opfergrube:HITT.D/L.SG

Rs. V bricht ab

a‑pí‑i[a
Opfergrube
{D/L.SG, ALL}
fertig sein
2SG.IMP
Opfergrube
{D/L.SG, STF}
Opfergrube
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
Api
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Apa
PNm.D/L.SG
vordere/r/s
{HURR.ABS.SG, STF}
Opfergrube
{HURR.ABS.SG, STF}
Opfergrube
HITT.D/L.SG

Rs. VI 1′ ½ein halb:QUANcar x‑x‑x‑x[

½
ein halb
QUANcar

Rs. VI 2′ ½ein halb:QUANcar NINDAa‑mi‑an‑te‑šar[(Art Gebäck):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

½NINDAa‑mi‑an‑te‑šar[
ein halb
QUANcar
(Art Gebäck)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Rs. VI 3′ ½ein halb:QUANcar NINDAxḪI.A 40‑iš40mal:QUANmul ½ein halb:QUANcar [N]I[NDA]x‑x‑x‑

½40‑iš½
ein halb
QUANcar
40mal
QUANmul
ein halb
QUANcar

Rs. VI 4′ ½ein halb:QUANcar NINDAtu‑ni‑ik(Brot):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} 40‑iš40mal:QUANmul

½NINDAtu‑ni‑ik40‑iš
ein halb
QUANcar
(Brot)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
40mal
QUANmul

Rs. VI 5′ ½ein halb:QUANcar NINDAka‑ḫa‑re‑e(Gebäck):{D/L.SG, STF} 70‑iš70mal:QUANmul

½NINDAka‑ḫa‑re‑e70‑iš
ein halb
QUANcar
(Gebäck)
{D/L.SG, STF}
70mal
QUANmul

Rs. VI 6′ 2zwei:QUANcar NINDA.ÉRINMEŠSoldatenbrot:{(UNM)} 20‑iš20mal:QUANmul ½ein halb:QUANcar NINDA.ZI.ḪAR.ḪAR(Brot oder Gebäck):{(UNM)}

2NINDA.ÉRINMEŠ20‑iš½NINDA.ZI.ḪAR.ḪAR
zwei
QUANcar
Soldatenbrot
{(UNM)}
20mal
QUANmul
ein halb
QUANcar
(Brot oder Gebäck)
{(UNM)}

Rs. VI 7′ 20‑iš20mal:QUANmul 1ein:QUANcar NINDApí‑ia‑an‑ta‑al‑li‑iš(kleines Gebäck):NOM.PL.C;
(kleines Gebäck):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

20‑iš1NINDApí‑ia‑an‑ta‑al‑li‑iš
20mal
QUANmul
ein
QUANcar
(kleines Gebäck)
NOM.PL.C
(kleines Gebäck)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

Rs. VI 8′ 20‑iš20mal:QUANmul pár‑šu‑ul‑liBrocken:{D/L.SG, STF};
Brocken:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
Brocken:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
GA.KIN.AGKäse:{(UNM)}

20‑išpár‑šu‑ul‑liGA.KIN.AG
20mal
QUANmul
Brocken
{D/L.SG, STF}
Brocken
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
Brocken
{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
Käse
{(UNM)}

Rs. VI 9′ 20‑iš20mal:QUANmul wa‑al‑aḫ‑ḫa‑anschlagen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
schlagen:2SG.IMP


20‑išwa‑al‑aḫ‑ḫa‑an
20mal
QUANmul
schlagen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
schlagen
2SG.IMP

Rs. VI 10′ 1ein:QUANcar UZUḪA.LAFleischanteil:{(UNM)} GU₄Rind:{(UNM)} [1]ein:QUANcar UZUḪA.LAFleischanteil:{(UNM)} UDUSchaf:{(UNM)}

1UZUḪA.LAGU₄[1]UZUḪA.LAUDU
ein
QUANcar
Fleischanteil
{(UNM)}
Rind
{(UNM)}
ein
QUANcar
Fleischanteil
{(UNM)}
Schaf
{(UNM)}

Rs. VI 11′ 1ein:QUANcar UZUḪA.LAFleischanteil:{(UNM)} DÀRA.MAŠHirsch:{(UNM)}

1UZUḪA.LADÀRA.MAŠ
ein
QUANcar
Fleischanteil
{(UNM)}
Hirsch
{(UNM)}

Rs. VI 12′ [1]ein:QUANcar UZUÚRKörperteil:{(UNM)} AR‑NA‑BIHase:{(UNM)} 1ein:QUANcar MUŠENVogel:{(UNM)}

[1]UZUÚRAR‑NA‑BI1MUŠEN
ein
QUANcar
Körperteil
{(UNM)}
Hase
{(UNM)}
ein
QUANcar
Vogel
{(UNM)}

Rs. VI 13′ [KU₆]ḪI.A‑anFisch:GEN.PL;
Fisch:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
Fisch:{(UNM)}
ḫa‑l[i](Körperteil):NOM.PL.C;
(Gebäck):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

[KU₆]ḪI.A‑anḫa‑l[i]
Fisch
GEN.PL
Fisch
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
Fisch
{(UNM)}
(Körperteil)
NOM.PL.C
(Gebäck)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

Rs. VI 14′ []u‑u‑up‑pa‑ni(mineralische Substanz):{D/L.SG, STF} x‑x‑na?‑x

[]u‑u‑up‑pa‑ni
(mineralische Substanz)
{D/L.SG, STF}

Rs. VI 15′ [ ]x‑x‑x‑ap?(‑)x‑x‑pí

Rs. VI 16′ [ ]x‑x‑ki‑iš‑šar‑ni

Rs. VI 17′ [ ]x e‑ša‑an‑dasitzen:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
sitzen:3PL.PRS.MP;
machen:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

e‑ša‑an‑da
sitzen
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
sitzen
3PL.PRS.MP
machen
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

Rs. VI 18′ [ k]i‑iš‑tu‑un(‑)x

Rs. VI 19′ [ k]i‑iš‑tu‑un(Gebäck):ACC.SG.C;
Gestell:ACC.SG.C
i‑[

k]i‑iš‑tu‑un
(Gebäck)
ACC.SG.C
Gestell
ACC.SG.C

Rs. VI 20′ [ ]-ša 7 ki-iš-t[u- Rs. VI bricht ab

0.3589870929718